|
We will receive the EPWs from the combat units. |
|
|
eHna nistilim asra il Harb min il waHdaat al muqaatela |
|
إحنا نستلم أسرى الحرب من الوحدات المقاتلة |
|
|
We have to evacuate the EPWs from the battle zone. |
|
|
laazim nenqul asra il Harb min saHat al Harb |
|
لازم ننقل أسرى الحرب من ساحة الحرب |
|
|
We will deliver the EPWs to the proper authorities. |
|
|
raaH insalim asra il Harb lij jeehaat al mas-oola |
|
راح نسلم أسرى الحرب للجهات المسؤولة |
|
|
We are here to enforce the law. |
|
|
eHna min naa Hata inTabuq il qaanoon |
|
إحنا منا حتى نطبق القانون |
|
|
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
|
|
eHna min naa li musa'adat rejaal al qaanoon al maHaleeyeen 'ind il Dharoora |
|
إحنا منا لمساعدة رجال القانون المحليين عند الضرورة |
|
|
We will respond to any attack. |
|
|
raaH inrud 'ala ay hijoom |
|
راح نرد على أي هجوم |
|
|
We are here to protect the loading zones. |
|
|
eHna min naa li Himaayat manTaqet al taHmeel |
|
إحنا منا لحماية منطقة التحميل |
|
|
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
|
|
eHna inqoom bid dawreeya lil Hemaaya wal taSadee li ay KhaTar |
|
إحنا نقوم بالدورية للحماية والتصدي لأي خطر |
|
|
We are mapping the terrain features. |
|
|
eHna nersim al taDhaarees |
|
إحنا نرسم التضاريس |
|
|
We will protect these pipelines. |
|
|
eHna raaH niHmee anabeeb an nafuT |
|
إحنا راح نحمي أنابيب النفط |
|
|
We are providing security to this convoy. |
|
|
eHna inwafir il Hemaaya il hal qaafila |
|
إحنا نوفر الحماية لهالقافلة |
|
|
How far away is this town? |
|
|
kam tib'ed hal balda? |
|
كم تبعد هالبلدة؟ |
|
|
What is the name of this ridgeline? |
|
|
shsim hal KhaT al 'aareDh? |
|
شسم هالخط العارض؟ |
|
|
Where are the water pipes? |
|
|
wayn anaabeeb al maay? |
|
وين أنابيب الماي؟ |
|
|
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
|
|
aku talawuth nawawee, bayolojee, aw keemyaawee ibhal manTaqa? |
|
أكو تلوث نووي، بايولوجي، أو كيمياوي بهالمنطقة؟ |
|
|
The barriers will prevent any attacks. |
|
|
al Hawaajez raaH timna' ay hijoom |
|
الحواجز راح تمنع أي هجوم |
|
|
Leave! This is a contaminated area. |
|
|
iTla'oo! haay manTaqa mitlawtha |
|
إطلعوا! هاي منطقة متلوثة |
|
|
Stay away from the railways. |
|
|
ibta'doo 'an KhuTooT al sikak al Hadeedeeya |
|
إبتعدوا عن خطوط السكك الحديدية |
|
|
Stay away! This is a restricted zone. |
|
|
ibta'id! haay manTaqa muHarama |
|
إبتعد! هاي منطقة محرمة |
|
|
Don't move. |
|
|
laa titHarak |
|
لا تتحرك |
|