 |
We will receive the EPWs from the combat units. |
 |
 |
eHna nistilim asra il Harb min il waHdaat al muqaatela |
 |
إحنا نستلم أسرى الحرب من الوحدات المقاتلة |
 |
 |
We have to evacuate the EPWs from the battle zone. |
 |
 |
laazim nenqul asra il Harb min saHat al Harb |
 |
لازم ننقل أسرى الحرب من ساحة الحرب |
 |
 |
We will deliver the EPWs to the proper authorities. |
 |
 |
raaH insalim asra il Harb lij jeehaat al mas-oola |
 |
راح نسلم أسرى الحرب للجهات المسؤولة |
 |
 |
We are here to enforce the law. |
 |
 |
eHna min naa Hata inTabuq il qaanoon |
 |
إحنا منا حتى نطبق القانون |
 |
 |
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
 |
 |
eHna min naa li musa'adat rejaal al qaanoon al maHaleeyeen 'ind il Dharoora |
 |
إحنا منا لمساعدة رجال القانون المحليين عند الضرورة |
 |
 |
We will respond to any attack. |
 |
 |
raaH inrud 'ala ay hijoom |
 |
راح نرد على أي هجوم |
 |
 |
We are here to protect the loading zones. |
 |
 |
eHna min naa li Himaayat manTaqet al taHmeel |
 |
إحنا منا لحماية منطقة التحميل |
 |
 |
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
 |
 |
eHna inqoom bid dawreeya lil Hemaaya wal taSadee li ay KhaTar |
 |
إحنا نقوم بالدورية للحماية والتصدي لأي خطر |
 |
 |
We are mapping the terrain features. |
 |
 |
eHna nersim al taDhaarees |
 |
إحنا نرسم التضاريس |
 |
 |
We will protect these pipelines. |
 |
 |
eHna raaH niHmee anabeeb an nafuT |
 |
إحنا راح نحمي أنابيب النفط |
 |
 |
We are providing security to this convoy. |
 |
 |
eHna inwafir il Hemaaya il hal qaafila |
 |
إحنا نوفر الحماية لهالقافلة |
 |
 |
How far away is this town? |
 |
 |
kam tib'ed hal balda? |
 |
كم تبعد هالبلدة؟ |
 |
 |
What is the name of this ridgeline? |
 |
 |
shsim hal KhaT al 'aareDh? |
 |
شسم هالخط العارض؟ |
 |
 |
Where are the water pipes? |
 |
 |
wayn anaabeeb al maay? |
 |
وين أنابيب الماي؟ |
 |
 |
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
 |
 |
aku talawuth nawawee, bayolojee, aw keemyaawee ibhal manTaqa? |
 |
أكو تلوث نووي، بايولوجي، أو كيمياوي بهالمنطقة؟ |
 |
 |
The barriers will prevent any attacks. |
 |
 |
al Hawaajez raaH timna' ay hijoom |
 |
الحواجز راح تمنع أي هجوم |
 |
 |
Leave! This is a contaminated area. |
 |
 |
iTla'oo! haay manTaqa mitlawtha |
 |
إطلعوا! هاي منطقة متلوثة |
 |
 |
Stay away from the railways. |
 |
 |
ibta'doo 'an KhuTooT al sikak al Hadeedeeya |
 |
إبتعدوا عن خطوط السكك الحديدية |
 |
 |
Stay away! This is a restricted zone. |
 |
 |
ibta'id! haay manTaqa muHarama |
 |
إبتعد! هاي منطقة محرمة |
 |
 |
Don't move. |
 |
 |
laa titHarak |
 |
لا تتحرك |
 |