 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
raaH net'aamel waya asra al Harb |
 |
راح نتعامل ويا أسرى الحرب |
 |
 |
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
 |
 |
ash shurTa al 'askareeya raaH et'eed asra al Harb wil madaneeyeen meHtajzeen ba'dayn |
 |
الشرطة العسكرية راح تعيد أسرى الحرب والمدنيين محتجزين بعدين |
 |
 |
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
raaH en'aamel asra al Harb wil madaneeyeen al miHtajzeen Hasab mu'ahadat jenayv |
 |
راح نعامل أسرى الحرب والمدنيين المحتجزين حسب معاهدة جنيف |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
al-is'afaat al-awaleeya raaH etkoon mitwafra il kul al jarHa |
 |
الإسعافات الأولية راح تكون متوفرة لكل الجرحى |
 |
 |
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
 |
 |
raaH niHmee asra il Harb wil miHtajzeen il madaneeyeen min ay mu'aamala saye-a |
 |
راح نحمي أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين من أي معاملة سيئة |
 |
 |
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
 |
 |
kul asra il Harb wil madaneeyeen il miHtajzeen raaH yitfatashoon we yelbasoon biTaqaat |
 |
كل أسرى الحرب والمدنيين المحتجزين راح يتفتشون ويلبسون بطاقات |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
raaH inHafuDh 'ala flooskum oo ashya-kum ath thameena |
 |
راح نحافظ على فلوسكم وأشياءكم الثمينة |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
raaH n'Teekum waSel bil amwaal wel ashyaa al KhaaSa |
 |
راح نعطيكم وصل بالأموال والأشياء الخاصة |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
flooskum wa ashya-kum ath thamena raaH tirja'elkum |
 |
فلوسكم وأشياءكم الثمينة راح ترجعلكم |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
raaH naKhuThkum il manTaqa masdooda |
 |
راح ناخذكم لمنطقة مسدودة |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
masmooHelkum teHfaroon Hufar |
 |
مسموحلكم تحفرون حفر |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
masmooHelkum tiHfaroon Hufar bil ariDh Hata teHtimoon beeha |
 |
مسموحلكم تحفرون حفر بالأرض حتى تحتمون بيها |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
laazim nistajwubkum |
 |
لازم نستجوبكم |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
fee waaHid raaH yistajwubak alHeen |
 |
في واحد راح يستجوبك الحين |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
raaH naKhuThkum il manTaqa thaaneeya |
 |
راح ناخذكم لمنطقة ثانية |
 |