|
Stop! |
|
|
ogaf! |
|
أوگف! |
|
|
Hands behind your head! |
|
|
HuT eedak wara raasak! |
|
حط إيدك وره راسك! |
|
|
Do not move or the soldiers will kill you. |
|
|
laa tseer tara il-jenood il-amreekaan raaH yimawtook |
|
لا تسير تره الجنود الأمريكان راح يموتوك |
|
|
A soldier will come to you and search you. |
|
|
il-jindee il-amreekee raaH yeejee yifatshak |
|
الجندي الأمريكي راح يجي يفتشك |
|
|
Do not move unless told to do so. |
|
|
laa tseer ilaa iThaa gaaloolak itseer |
|
لا تسير إلا إذا گالولك تسير |
|
|
Stay away from the vehicle. |
|
|
waKher min il-sayaara |
|
وخر من السيارة |
|
|
If you advance further, the soldiers will kill you. |
|
|
iThaa sirit ba'eed waayed, il-jenood il-amreekaan raaH yimawtook |
|
إذا سرت بعيد وايد، الجنودالأمريكان راح يموتوك |
|
|
If you advance further, you will be apprehended. |
|
|
iThaa sirit ba'eed waayed, raaH yilzamook |
|
إذا سرت بعيد وايد، راح يلزموك |
|
|
Stay away from the soldiers. |
|
|
waKher 'an il-jenood il-amreekaan |
|
وخر عن الجنود الأمريكان |
|
|
If you advance any closer, we will be forced to use deadly force. |
|
|
iThaa siit qareeb kulish minhum, iHnaa raaH inTer inmawtak |
|
إذا سرت قريب كلش منهم، إحنا راح نطر نموتك |
|
|
The soldiers are here to help you. |
|
|
tara il-jenood il-amreekaan minaa leesaa'idkum |
|
تره الجنود الأمريكان منا ليساعدكم |
|
|
We will not harm anyone that is not a threat to us. |
|
|
iHnaa maa raaH in-aThee ay waaHed iThaa huwa maa KhaTar 'aleynaa |
|
إحنا ما راح نأذي أي واحد إذا هو ما خطر علينا |
|
|
Soldiers will kill anyone who is a threat to us. |
|
|
il-jenood il-amreekaan raaH yemawtoon ay waaHed yihadid aminhum |
|
الجنود الأمريكان راح يموتون أي واحد يهدد أمنهم |
|