 |
Stop! |
 |
 |
ogaf! |
 |
أوگف! |
 |
 |
Hands behind your head! |
 |
 |
HuT eedak wara raasak! |
 |
حط إيدك وره راسك! |
 |
 |
Do not move or the soldiers will kill you. |
 |
 |
laa tseer tara il-jenood il-amreekaan raaH yimawtook |
 |
لا تسير تره الجنود الأمريكان راح يموتوك |
 |
 |
A soldier will come to you and search you. |
 |
 |
il-jindee il-amreekee raaH yeejee yifatshak |
 |
الجندي الأمريكي راح يجي يفتشك |
 |
 |
Do not move unless told to do so. |
 |
 |
laa tseer ilaa iThaa gaaloolak itseer |
 |
لا تسير إلا إذا گالولك تسير |
 |
 |
Stay away from the vehicle. |
 |
 |
waKher min il-sayaara |
 |
وخر من السيارة |
 |
 |
If you advance further, the soldiers will kill you. |
 |
 |
iThaa sirit ba'eed waayed, il-jenood il-amreekaan raaH yimawtook |
 |
إذا سرت بعيد وايد، الجنودالأمريكان راح يموتوك |
 |
 |
If you advance further, you will be apprehended. |
 |
 |
iThaa sirit ba'eed waayed, raaH yilzamook |
 |
إذا سرت بعيد وايد، راح يلزموك |
 |
 |
Stay away from the soldiers. |
 |
 |
waKher 'an il-jenood il-amreekaan |
 |
وخر عن الجنود الأمريكان |
 |
 |
If you advance any closer, we will be forced to use deadly force. |
 |
 |
iThaa siit qareeb kulish minhum, iHnaa raaH inTer inmawtak |
 |
إذا سرت قريب كلش منهم، إحنا راح نطر نموتك |
 |
 |
The soldiers are here to help you. |
 |
 |
tara il-jenood il-amreekaan minaa leesaa'idkum |
 |
تره الجنود الأمريكان منا ليساعدكم |
 |
 |
We will not harm anyone that is not a threat to us. |
 |
 |
iHnaa maa raaH in-aThee ay waaHed iThaa huwa maa KhaTar 'aleynaa |
 |
إحنا ما راح نأذي أي واحد إذا هو ما خطر علينا |
 |
 |
Soldiers will kill anyone who is a threat to us. |
 |
 |
il-jenood il-amreekaan raaH yemawtoon ay waaHed yihadid aminhum |
 |
الجنود الأمريكان راح يموتون أي واحد يهدد أمنهم |
 |