 |
We are leading a convoy through this area. |
 |
 |
iHna maashyeen udaam ritl fee il manTi-a dee |
 |
إحنا ماشيين قدام رتل في المنطقة دي |
 |
 |
We are responsible for the security of the convoy. |
 |
 |
iHna mas-ooleen 'an amin ir ritl |
 |
إحنا مسئولين عن أمن الرتل |
 |
 |
We must conduct safety inspections on all the vehicles. |
 |
 |
laazim ni'mil tafteesh amnee lekul il markabaat |
 |
لازم نعمل تفتيش أمني لكل المركبات |
 |
 |
We must drive the convoy through this intersection. |
 |
 |
laazim niqood ir ritl 'abr it taqaaTu' dah |
 |
لازم نقود الرتل عبر التقاطع ده |
 |
 |
We are escorting the convoy. |
 |
 |
iHna binuHrus ir ritl |
 |
إحنا بنحرس الرتل |
 |
 |
We must seek an alternate route. |
 |
 |
laazim nidawar 'ala Taree badeel |
 |
لازم ندور على طريق بديل |
 |
 |
We will use tanks to detonate mines. |
 |
 |
HanistaKhdim id dabaabaat letafgeer il alghaam |
 |
حنستخدم الدبابات لتفجير الألغام |
 |
 |
Snipers may fire on convoys in this area. |
 |
 |
il qanaaSa mumkin yiSTaadoo ir ritl fee il manTi-a dee |
 |
القناصة ممكن يصطادوا الرتل في المنطقة دي |
 |
 |
Unexploded ordnance may be planted in the road. |
 |
 |
mumkin iz zaKheera ilee maa infagaritsh tikoon mazroo'a fee iT Taree |
 |
ممكن الذخيرة اللي ماانفجرتش تكون مزروعة في الطريق |
 |
 |
The convoy will continue when the ambush is suppressed. |
 |
 |
ir ritl Haykamil lama il kameen yit-aDa 'aleyh |
 |
الرتل حيكمل لما الكمين يتقضي عليه |
 |
 |
Is there a bridge to cross the river? |
 |
 |
fee koobree leta'deeyit in nahr? |
 |
في كوبري لتعدية النهر؟ |
 |
 |
Will this bridge support heavy vehicles? |
 |
 |
il koobree dah yitHamil il markaabaat it ti-eela? |
 |
الكوبري ده يتحمل المركبات التقيلة؟ |
 |
 |
Does this road lead through any towns? |
 |
 |
iT Taree dah bey'adee guwa ay mudun? |
 |
الطريق ده بيعدي جوه أي مدن؟ |
 |
 |
Does this road lead through heavy traffic areas? |
 |
 |
iT Taree dah bey'adee fee manaaTi muroor zaHma? |
 |
الطريق ده بيعدي في مناطق مرور زحمة؟ |
 |
 |
Are there friendly units in this area? |
 |
 |
fee wiHdaat Sadeeqa fee il manTi-a hina? |
 |
في وحدات صديقة في المنطقة هنا؟ |
 |
 |
Was enemy activity reported in this area? |
 |
 |
kaan fee ay balaaghaat 'an anshiTa lil 'ado fee il manTi-a dee? |
 |
كان في أي بلاغات عن أنشطة للعدو في المنطقة دي؟ |
 |
 |
Are there checkpoints on this road? |
 |
 |
fee nu-aT tafteesh 'ala iT Taree dah? |
 |
في نقط تفتيش على الطريق ده؟ |
 |
 |
Is there a site to refuel? |
 |
 |
fee makaan nuHuT banzeen? |
 |
في مكان نحط بنزين؟ |
 |
 |
Are there areas to take cover? |
 |
 |
fee amaakin nidaara feeha? |
 |
في أماكن ندّارى فيها؟ |
 |
 |
We need assistance. |
 |
 |
iHna miHtaageen musaa'da |
 |
إحنا محتاجين مساعدة |
 |
 |
Look out for booby traps in the area. |
 |
 |
Khaleek HareeS min il ifKhaaKh fee il manTi-a |
 |
خليك حريص من الأفخاخ في المنطقة |
 |
 |
Do not drive on the shoulder of the road. |
 |
 |
maa tisu-sh bara 'alaamaat iT Taree |
 |
ما تسوقش برة علامات الطريق |
 |
 |
Follow the vehicle in front of you. |
 |
 |
Khaleek maashee wara il markaba ilee udaamak |
 |
خليك ماشي ورا المركبة اللي قدامك |
 |