 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
iHna Hani'mil igraa-aat tasgeel asra il Harb min il 'ado |
 |
إحنا حنعمل إجراءات تسجيل أسرى الحرب من العدو |
 |
 |
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
 |
 |
ish shurTa il 'askareeya Hatragi' asra il Harb wil madaneeyeen lebaladhum ba'd kida |
 |
الشرطة العسكرية حترجع أسرى الحرب والمدنيين لبلدهم بعد كده |
 |
 |
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
iHna Hanit'aamil ma'a kul asra il Harb wil madaneeyeen Tibqan le itefaaqeeyit moo-tamar geneev |
 |
إحنا حنتعامل مع كل أسرى الحرب والمدنيين طبقاً لإتفاقية مؤتمر جنيف |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
Haytim ta-deem il is'aafaat il awaaleeya lekul il muSaabeen |
 |
حيتم تقديم الأسعافات الأولية لكل المصابين |
 |
 |
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
 |
 |
iHna HaniHmee kul asra il Harb wil madaneeyeen min ay mu'aamla sayee-a |
 |
إحنا حنحمي كل أسرى الحرب والمدنيين من أي معاملة سيئة |
 |
 |
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
 |
 |
Haytim tafteesh wu waDi' asmaa 'ala kul asra il Harb wil madaneeyeen |
 |
حيتم تفتيش ووضع أسماء على كل أسرى الحرب والمدنيين |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
iHna HanitHafaz 'ala amwaalak wil Haagaat il ghaalya |
 |
إحنا حنتحفظ على أموالك والحاجات الغالية |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
iHna Hanideek waSl bil floos wil Haagaat il ghaalya |
 |
إحنا حنديك وصل بالفلوس والحاجات الغالية |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
Haytim targee' il floos wil Haagaat il ghaalya leek |
 |
حيتم ترجيع الفلوس والحاجات الغالية ليك |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
HanaKhdak lemakaan ma-fool |
 |
حناخدك لمكان مقفول |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
inta masmooH lak tuHfur Hufra barmeeleeya |
 |
إنت مسموح لك تحفر حفرة برميلية |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
inta masmooH lak tuHfur Hufra barmeeleeya fee il arD 'alashaan tistaKhaba min Darb in naar |
 |
إنت مسموح لك تحفر حفرة برميلية في الأرض علشان تستخبى من ضرب النار |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
iHna muDTareen nis-alak shewayit as-ila |
 |
إحنا مضطرين نسألك شوية اسئلة |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
fee waaHid Hayitwala soo-alaak dilwa-tee |
 |
في واحد حيتولى سؤالك دلوقتي |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
Haytim aKhdak lemakaan taanee |
 |
حيتم اخدك لمكان تاني |
 |