 |
We are leading a convoy through this area. |
 |
 |
maa kaaRwaan Raa daReen saaha Raahnomeeee meekuneem |
 |
ما کاروان را درین ساحه راهنمای میکنیم |
 |
 |
We are responsible for the security of the convoy. |
 |
 |
maa mas-ool amneeyat kaaRwaan hasteem |
 |
ما مسئول امنیت کاروان هستیم |
 |
 |
We must conduct safety inspections on all the vehicles. |
 |
 |
maa baayad wasaayel naqeelya Raa baazRasee mahaafoozee bekuneem |
 |
ما باید وسایل نقلیه را بازرسی محافظوی بکنم |
 |
 |
We must drive the convoy through this intersection. |
 |
 |
maa baaya kaaRwan Raa az een chaaR Raah bebaReem |
 |
ما باید کاروان را ازین چار راه ببریم |
 |
 |
We are escorting the convoy. |
 |
 |
maa kaaRwaan Raa negahbanee meekuneem |
 |
ما کاروان را نگهبانی میکنیم |
 |
 |
We must seek an alternate route. |
 |
 |
maa baayad Raahe deegaR Raa jostojo kuneem |
 |
ما باید راه دیگر را جستجو کنیم |
 |
 |
We will use tanks to detonate mines. |
 |
 |
maa az tank haa estifaada meekuneem taa meen Raa monfajiR kunad |
 |
ما از تانک های استفاده میکنیم که مین را منفجر کند |
 |
 |
Snipers may fire on convoys in this area. |
 |
 |
shaayad askaR haaye ke kameen gRiftaand baalaaye kaaRwan haa 'amla kunand |
 |
شاید عسکر های که کمین گرفته اند بالای کاروان ها عمله کنند |
 |
 |
Unexploded ordnance may be planted in the road. |
 |
 |
top haaye monfajiR nashuda shaayad daR een saRak guzaashta shuda baashad |
 |
توپ های منفجر نشده شاید درین سرک گذاشته شده باشد |
 |
 |
The convoy will continue when the ambush is suppressed. |
 |
 |
waqte ke saRbaazaan daR kameengaa baashand kaaRwan edaama Khaahad daasht |
 |
وقتیکه سربازان در کمینگاه باشند کاروان ادامه خواهد داشت |
 |
 |
Is there a bridge to cross the river? |
 |
 |
aayaa kudaam pul ast ke az saRe een daRyaa teeR shawad? |
 |
آیا کدام پل است که از سری این دریا تیر شود؟ |
 |
 |
Will this bridge support heavy vehicles? |
 |
 |
aayaa een pul wasaayil naqleeya sangeen Raa baRdaasht meetawanad? |
 |
آیا این پل وسایل نقلیه سنگین را برداشته میتواند؟ |
 |
 |
Does this road lead through any towns? |
 |
 |
aayaa een saRak az kudaam shaahR teeR meeshawad? |
 |
آیا این سرک از کدام شهر تیر میشود؟ |
 |
 |
Does this road lead through heavy traffic areas? |
 |
 |
aayaa een saRak az saaha sangeen tRaafeekee teeR meeshawad? |
 |
آیا این سرک از ساحه سنگین ترافیکی تیر میشود؟ |
 |
 |
Are there friendly units in this area? |
 |
 |
aayaa daReen saaha guRohaye mowaafiq hastand? |
 |
آیا درین ساحه گروه های موافق هستند؟ |
 |
 |
Was enemy activity reported in this area? |
 |
 |
fa'aaleeyat haaye dushman daReen saaha RaapouR daada shuda? |
 |
فعالیت های دشمن درین ساحه راپور داده شده؟ |
 |
 |
Are there checkpoints on this road? |
 |
 |
aayaa noqaate talaashee daReen saRak hastand? |
 |
آیا نقاط تلاشی درین سرک هستند؟ |
 |
 |
Is there a site to refuel? |
 |
 |
aayaa jaaye baRaaye teel andaKhtan ast? |
 |
آیا جای برای تیل انداختن است؟ |
 |
 |
Are there areas to take cover? |
 |
 |
saahaate ast ke kameenga begeeReem? |
 |
ساحاتی است که کمین گاه بگیریم؟ |
 |
 |
We need assistance. |
 |
 |
maa komak zaRoRat daReem |
 |
ما کمک ضرورت داریم |
 |
 |
Look out for booby traps in the area. |
 |
 |
maRqib daam haa daR saaha baasheed |
 |
مراقب دام ها در ساحه باشید |
 |
 |
Do not drive on the shoulder of the road. |
 |
 |
daR baghal saRak motaR sawaaRee nakuneed |
 |
در بغل سرک موتر سواری نکنید |
 |
 |
Follow the vehicle in front of you. |
 |
 |
motaRe peeshe Royat Raa ta'qeeb kun |
 |
موتری پیش رویت را تعقیب کن |
 |