 |
We must identify places where we can receive emergency help. |
 |
 |
maa jahaye Raa baayad paida kuneem ke betawaneem komak haaye awalya badast beawaReem |
 |
ما جاهایی را باید پیدا کنیم که بتوانیم کمک های اولیه بدست بیاوریم |
 |
 |
Our task is to control route security measures. |
 |
 |
wazifa maa kontRole KhatosayR amniatee ast |
 |
وظیفه ما کنترول خط السیر امنیتی است |
 |
 |
We'll classify bridges according to weight limits. |
 |
 |
maa pul haa Raa nazaR ba waznash dastabandee meekuneem |
 |
ما پل ها را نظر به وزنش دسته بندی میکنیم |
 |
 |
We need areas suitable for short halts. |
 |
 |
maa baRaye yak tawqeef kota ba yak jaye monasib zaRoRat daaReem |
 |
ما برای یک توقف کوتاه به یک جای مناسب ضرورت داریم |
 |
 |
Where does this road lead to? |
 |
 |
een saRak ba kujaa meeRawad? |
 |
این سرک به کجا میرود؟ |
 |
 |
Which towns does this road run through? |
 |
 |
een saRak az kudaam shahR teeR meeshawad? |
 |
این سرک از کدام شهر تیر میشود؟ |
 |
 |
Is the road paved or unpaved? |
 |
 |
aayaa een saRake qeeR shuda ast yaa na? |
 |
آیا این سرک قیر شده است یا نه؟ |
 |
 |
Is there an alternate route? |
 |
 |
aayaa kudaam Raah deegaR ast? |
 |
آیا کدام راه دیگر است؟ |
 |
 |
Is there a way to bypass this obstacle? |
 |
 |
aayaa kudaam Raah deegaR ast ke az een mania begzaaReem? |
 |
آیا کدام راه دیگر است که ازین مانع بگذریم؟ |
 |
 |
Are there bridges on this route? |
 |
 |
aayaa pul haa daReen KhatosayR hastand? |
 |
آیا پل ها درین خط السیر هستند؟ |
 |
 |
Are there overpasses on this route? |
 |
 |
aayaa daReen KhatosayR pulhaaye hawaayee hastand? |
 |
آیا درین خط السیر پل های هوای هستند؟ |
 |
 |
Is there construction on this route? |
 |
 |
aayaa daReen KhatosayR saaKhtimaan jaRyaan daRad? |
 |
آیا درین خط السیر ساختمان جریان دارد؟ |
 |
 |
Are there many potholes in this road? |
 |
 |
aayaa soRaaKh haaye besyaaR daReen saRak ast? |
 |
آیا سوراخ های بسیاردرین سرک است؟ |
 |
 |
How wide is the road? |
 |
 |
'aRze saRak cheqadaR ast? |
 |
عرض سرک چقدر است؟ |
 |
 |
Are there steep hills on this road? |
 |
 |
aayaa tapa haaye 'ameeq daReen saRak ast? |
 |
آیا تپه های عمیق درین سرک است؟ |
 |
 |
Are there sharp curves on this road? |
 |
 |
aayaa qaws haaye tond daReen saRak ast? |
 |
آیا قوس های تند درین سرک است؟ |
 |
 |
Does this route lead through tunnels? |
 |
 |
aayaa een KhatosayR ba toonal meeRawad? |
 |
آیا این خط السیر به تونل میرود؟ |
 |
 |
Do you know how to read a map? |
 |
 |
meeydaanee ke naqsha Raa che qism beKhaanee? |
 |
میدانی که نقشه را چه قسم بخوانی؟ |
 |
 |
Are there enemy units in this area? |
 |
 |
aayaa guRoh haaye dushman daReen saaha hastand? |
 |
آیا گروه های دشمن درین ساحه هستند؟ |
 |
 |
Are there friendly units in this area? |
 |
 |
aayaa daReen saaha guRoh haaye dost hastand? |
 |
آیا درین ساحه گروه های دوست هستند؟ |
 |
 |
Are there wooded areas nearby? |
 |
 |
aayaa saaha haaye jangalee nazdeek hastand? |
 |
آیا ساحه های جنگلی نزدیک هستند؟ |
 |
 |
Are there rivers near this route? |
 |
 |
aayaa daRyaahaa nazdeek een KhatosayR hastand? |
 |
آیا دریا ها نزدیک این خط السیر هستند؟ |
 |
 |
How many miles? |
 |
 |
chand maayle? |
 |
چند مایل؟ |
 |
 |
How many kilometers? |
 |
 |
chand keelometR? |
 |
چند کیلومتر؟ |
 |
 |
Are there major highways on this route? |
 |
 |
aayaa shaahRaah bozeRg daReen KhatosayR hastand? |
 |
آیا شاهراه بزرگ درین خط السیر هستند؟ |
 |
 |
Are any major roads on this route? |
 |
 |
aayaa saRak haaye bozuRg daR een KhatosayR hastand? |
 |
آیا سرک های بزرگ درین خط السیر هستند؟ |
 |
 |
Is there a railway near this road? |
 |
 |
aayaa Khate Rayl nazdeek een saRak ast? |
 |
آیا خط ریل نزدیک این سرک است؟ |
 |
 |
Are the railway tracks in use? |
 |
 |
aayaa Khathaaye Rayl qaabile estifaada hastand? |
 |
آیا خط های ریل قابل استفاده هستند؟ |
 |
 |
Is there a railway crossing? |
 |
 |
aayaa 'alamaye Rayl ast? |
 |
آیا علامه ریل است؟ |
 |
 |
Are there any busy intersections on this route? |
 |
 |
aayaa chaaR Raah haaye shuloogh daReen KhatosayR hastand? |
 |
آیا چار راه های شلوغ درین خط السیر هستند؟ |
 |
 |
Does this route experience heavy traffic? |
 |
 |
aayaa een KhatosayR tRaafeeq sangeen Raa tajRoba kaRda? |
 |
آیا این خط السیر ترافیک سنگین را تجربه کرده؟ |
 |
 |
Does this road have curbs? |
 |
 |
aayaa een saRak deewaaR daaRad? |
 |
آیا این سرک دیوار دارد؟ |
 |
 |
Are there sidewalks lining the road? |
 |
 |
aayaa peeyadaRaw daReen saRak Khatkishee shuda? |
 |
آیا پیاده رو درین سرک خط کشی شده؟ |
 |
 |
Is there pedestrian traffic on the road? |
 |
 |
aayaa peeyaadaRaw haa daReen saRak ast? |
 |
آیا پیاده روها درین سرک است؟ |
 |
 |
Are there any minefields near this route? |
 |
 |
aayaa saahaate meendaaR daReen KhatusayR hastand? |
 |
آیا ساحاتی مین دار درین خط السیر هستند؟ |
 |
 |
Are there any landmarks near this route? |
 |
 |
aayaa kudaam nishane iKhtesaasee daReen KhatosayR ast? |
 |
آیا کدام نشان اختصاصی درین خط السیر است؟ |
 |
 |
How much weight can the bridge carry? |
 |
 |
cheqadaR wazn Raa meetawand een pul baR daaRad? |
 |
چقدر وزن را میتواند این پل بردارد؟ |
 |
 |
What material is the bridge made of? |
 |
 |
az kudaam mawaad een pul saaKhta shuda ast? |
 |
از کدام مواد این پل ساخته شده است؟ |
 |
 |
How wide is the tunnel? |
 |
 |
'aRze toonal cheqadaR ast? |
 |
عرض تونل چقدر است؟ |
 |
 |
How high is the tunnel? |
 |
 |
iRtifaa' toonal cheqadaR ast? |
 |
ارتفاع تونل چقدر است؟ |
 |
 |
How long is the tunnel? |
 |
 |
toole toonal cheqadaR ast? |
 |
طول تونل چقدر است؟ |
 |
 |
Is there a checkpoint on this road? |
 |
 |
aayaa daReen saRak talaashee ast? |
 |
آیا درین سرک تلاشی است؟ |
 |
 |
Is there a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles) on this road? |
 |
 |
aayaa daReen saRak Raah baReek ast ke mana' Raft o aamade wasaayel naqleeya askaRy shawad? |
 |
آیا درین سرک راه باریک است که ما نع رفت و امد وسایل نقلیه عسکری شود؟ |
 |
 |
Is a defile being planned on the road? |
 |
 |
aayaa Raahe baReek daReen saRak pilaan shuda ast? |
 |
آیا راه باریک درین سرک پلان شده است؟ |
 |
 |
Is the road blocked? |
 |
 |
aayaa saRak band ast? |
 |
آیا سرک بند است؟ |
 |
 |
Is the road flooded? |
 |
 |
aayaa daReen saRak sayl ast? |
 |
آیا درین سرک سیل است؟ |
 |
 |
Is the road clear? |
 |
 |
aayaa een saRak saaf ast? |
 |
آیا این سرک صاف است؟ |
 |
 |
What is blocking the road? |
 |
 |
saRak Raa che band kaRda? |
 |
سرک را چه بند کرده؟ |
 |
 |
Does this road get flooded often? |
 |
 |
aayaa aksaRan saylaab daReen saRak meeyaayad? |
 |
آیا اکثرا سیلاب درین سرک میاید؟ |
 |
 |
Are there checkpoints on the road? |
 |
 |
aayaa noqaate baazRasee daReen saRak ast? |
 |
آیا نقاط بازرسی درین سرک است؟ |
 |
 |
Does the road get narrow? |
 |
 |
aayaa saRake baReek meeshawad? |
 |
آیا سرک باریک میشود؟ |
 |
 |
Are there overhead obstructions on this route? |
 |
 |
aayaa mana'haaye belaand daReen saRak ast? |
 |
آیا مانع های بلند درین سرک است؟ |
 |
 |
What is the lowest overhead clearance on this route? |
 |
 |
kamtaReen belaandee daReen saRak chand ast? |
 |
کمترین بلندی درین سرک چند است ؟ |
 |
 |
Can you cross the river at this location? |
 |
 |
meetawanee az een jaa az daRyaa teeR shawee? |
 |
میتوانی ازین جا از دریا تیر شوی؟ |
 |
 |
How wide is the river at this crossing point? |
 |
 |
'aRze daRyaa daReen mawq'eeyat chand ast? |
 |
عرض دریا درین موقعیت چند است؟ |
 |
 |
Can the crossing be used by vehicles? |
 |
 |
wasaayel naqleeya meetawaand az een jaa teeR shawand? |
 |
وسا یل نقلیه میتواند ازین جا تیر شوند؟ |
 |
 |
Is this a fast-moving stream? |
 |
 |
aayaa suR'ate aab daReen jooy zeeyaad ast? |
 |
آیا سرعت آب درین جوی زیاد است؟ |
 |
 |
How fast is the water in this river? |
 |
 |
suR'ate aab daReen daRyaa cheqadaR ast? |
 |
سرعت آب درین دریا چقدر است؟ |
 |
 |
How deep is this waterway? |
 |
 |
een aabRaah cheqadaR ameeq ast? |
 |
این آبراه چقدر عمیق است؟ |
 |
 |
Can the stream be crossed during this time of year? |
 |
 |
daR een waqte saal az jooy teeiR shuda meeshawad? |
 |
درین وقت سال از جوی تیر شده میشود؟ |
 |
 |
Does this river flood suddenly during this time of year? |
 |
 |
aayaa daReen waqte saal daf'atan saylaab daReen daRyaa meeaayad? |
 |
آیا درین وقت سال دفعتا سیلاب درین دریا میاید؟ |
 |
 |
Are there a lot of large rocks in the riverbed? |
 |
 |
aayaa sanghaaye bozeRg daR bestaR daRyaa hastand? |
 |
آیا سنگ های بزرگ در بستر دریا هستند؟ |
 |
 |
Are the riverbanks very steep? |
 |
 |
aayaa labahaaye daRyaa besyaaR ameeq hastand? |
 |
آیا لبه های دریا بسیار عمیق هستند؟ |
 |
 |
Are there barriers on the riverbank? |
 |
 |
aayaa mawana' daR labahaaye daRyaa hastand? |
 |
آیا موانع در لبه های دریا هستند؟ |
 |
 |
Has the roadway eroded? |
 |
 |
aayaa saRak KhuRda shuda ast? |
 |
آیا سرک خورده شده است؟ |
 |
 |
Is there any snow on this route? |
 |
 |
aayaa daReen KhatosayR baRf ast? |
 |
آیا درین خط السیر برف است؟ |
 |
 |
Is this route covered with ice? |
 |
 |
aayaa een saRak baa yaKh posheeda ast? |
 |
آیا این سرک با یخ پوشیده است؟ |
 |
 |
Clear the road. |
 |
 |
saRak Raa saaf kun |
 |
سرک را صاف کن |
 |
 |
Mark critical points on the map. |
 |
 |
noqaate asaasee Raa daR naqsha neshaanee kun |
 |
نقاط اساسی را در نقشه نشانی کن |
 |
 |
Show me on the map. |
 |
 |
daR naqsha neshaan beda |
 |
در نقشه نشان بده |
 |