|
We must identify places where we can receive emergency help. |
|
|
maa jahaye Raa baayad paida kuneem ke betawaneem komak haaye awalya badast beawaReem |
|
ما جاهایی را باید پیدا کنیم که بتوانیم کمک های اولیه بدست بیاوریم |
|
|
Our task is to control route security measures. |
|
|
wazifa maa kontRole KhatosayR amniatee ast |
|
وظیفه ما کنترول خط السیر امنیتی است |
|
|
We'll classify bridges according to weight limits. |
|
|
maa pul haa Raa nazaR ba waznash dastabandee meekuneem |
|
ما پل ها را نظر به وزنش دسته بندی میکنیم |
|
|
We need areas suitable for short halts. |
|
|
maa baRaye yak tawqeef kota ba yak jaye monasib zaRoRat daaReem |
|
ما برای یک توقف کوتاه به یک جای مناسب ضرورت داریم |
|
|
Where does this road lead to? |
|
|
een saRak ba kujaa meeRawad? |
|
این سرک به کجا میرود؟ |
|
|
Which towns does this road run through? |
|
|
een saRak az kudaam shahR teeR meeshawad? |
|
این سرک از کدام شهر تیر میشود؟ |
|
|
Is the road paved or unpaved? |
|
|
aayaa een saRake qeeR shuda ast yaa na? |
|
آیا این سرک قیر شده است یا نه؟ |
|
|
Is there an alternate route? |
|
|
aayaa kudaam Raah deegaR ast? |
|
آیا کدام راه دیگر است؟ |
|
|
Is there a way to bypass this obstacle? |
|
|
aayaa kudaam Raah deegaR ast ke az een mania begzaaReem? |
|
آیا کدام راه دیگر است که ازین مانع بگذریم؟ |
|
|
Are there bridges on this route? |
|
|
aayaa pul haa daReen KhatosayR hastand? |
|
آیا پل ها درین خط السیر هستند؟ |
|
|
Are there overpasses on this route? |
|
|
aayaa daReen KhatosayR pulhaaye hawaayee hastand? |
|
آیا درین خط السیر پل های هوای هستند؟ |
|
|
Is there construction on this route? |
|
|
aayaa daReen KhatosayR saaKhtimaan jaRyaan daRad? |
|
آیا درین خط السیر ساختمان جریان دارد؟ |
|
|
Are there many potholes in this road? |
|
|
aayaa soRaaKh haaye besyaaR daReen saRak ast? |
|
آیا سوراخ های بسیاردرین سرک است؟ |
|
|
How wide is the road? |
|
|
'aRze saRak cheqadaR ast? |
|
عرض سرک چقدر است؟ |
|
|
Are there steep hills on this road? |
|
|
aayaa tapa haaye 'ameeq daReen saRak ast? |
|
آیا تپه های عمیق درین سرک است؟ |
|
|
Are there sharp curves on this road? |
|
|
aayaa qaws haaye tond daReen saRak ast? |
|
آیا قوس های تند درین سرک است؟ |
|
|
Does this route lead through tunnels? |
|
|
aayaa een KhatosayR ba toonal meeRawad? |
|
آیا این خط السیر به تونل میرود؟ |
|
|
Do you know how to read a map? |
|
|
meeydaanee ke naqsha Raa che qism beKhaanee? |
|
میدانی که نقشه را چه قسم بخوانی؟ |
|
|
Are there enemy units in this area? |
|
|
aayaa guRoh haaye dushman daReen saaha hastand? |
|
آیا گروه های دشمن درین ساحه هستند؟ |
|
|
Are there friendly units in this area? |
|
|
aayaa daReen saaha guRoh haaye dost hastand? |
|
آیا درین ساحه گروه های دوست هستند؟ |
|
|
Are there wooded areas nearby? |
|
|
aayaa saaha haaye jangalee nazdeek hastand? |
|
آیا ساحه های جنگلی نزدیک هستند؟ |
|
|
Are there rivers near this route? |
|
|
aayaa daRyaahaa nazdeek een KhatosayR hastand? |
|
آیا دریا ها نزدیک این خط السیر هستند؟ |
|
|
How many miles? |
|
|
chand maayle? |
|
چند مایل؟ |
|
|
How many kilometers? |
|
|
chand keelometR? |
|
چند کیلومتر؟ |
|
|
Are there major highways on this route? |
|
|
aayaa shaahRaah bozeRg daReen KhatosayR hastand? |
|
آیا شاهراه بزرگ درین خط السیر هستند؟ |
|
|
Are any major roads on this route? |
|
|
aayaa saRak haaye bozuRg daR een KhatosayR hastand? |
|
آیا سرک های بزرگ درین خط السیر هستند؟ |
|
|
Is there a railway near this road? |
|
|
aayaa Khate Rayl nazdeek een saRak ast? |
|
آیا خط ریل نزدیک این سرک است؟ |
|
|
Are the railway tracks in use? |
|
|
aayaa Khathaaye Rayl qaabile estifaada hastand? |
|
آیا خط های ریل قابل استفاده هستند؟ |
|
|
Is there a railway crossing? |
|
|
aayaa 'alamaye Rayl ast? |
|
آیا علامه ریل است؟ |
|
|
Are there any busy intersections on this route? |
|
|
aayaa chaaR Raah haaye shuloogh daReen KhatosayR hastand? |
|
آیا چار راه های شلوغ درین خط السیر هستند؟ |
|
|
Does this route experience heavy traffic? |
|
|
aayaa een KhatosayR tRaafeeq sangeen Raa tajRoba kaRda? |
|
آیا این خط السیر ترافیک سنگین را تجربه کرده؟ |
|
|
Does this road have curbs? |
|
|
aayaa een saRak deewaaR daaRad? |
|
آیا این سرک دیوار دارد؟ |
|
|
Are there sidewalks lining the road? |
|
|
aayaa peeyadaRaw daReen saRak Khatkishee shuda? |
|
آیا پیاده رو درین سرک خط کشی شده؟ |
|
|
Is there pedestrian traffic on the road? |
|
|
aayaa peeyaadaRaw haa daReen saRak ast? |
|
آیا پیاده روها درین سرک است؟ |
|
|
Are there any minefields near this route? |
|
|
aayaa saahaate meendaaR daReen KhatusayR hastand? |
|
آیا ساحاتی مین دار درین خط السیر هستند؟ |
|
|
Are there any landmarks near this route? |
|
|
aayaa kudaam nishane iKhtesaasee daReen KhatosayR ast? |
|
آیا کدام نشان اختصاصی درین خط السیر است؟ |
|
|
How much weight can the bridge carry? |
|
|
cheqadaR wazn Raa meetawand een pul baR daaRad? |
|
چقدر وزن را میتواند این پل بردارد؟ |
|
|
What material is the bridge made of? |
|
|
az kudaam mawaad een pul saaKhta shuda ast? |
|
از کدام مواد این پل ساخته شده است؟ |
|
|
How wide is the tunnel? |
|
|
'aRze toonal cheqadaR ast? |
|
عرض تونل چقدر است؟ |
|
|
How high is the tunnel? |
|
|
iRtifaa' toonal cheqadaR ast? |
|
ارتفاع تونل چقدر است؟ |
|
|
How long is the tunnel? |
|
|
toole toonal cheqadaR ast? |
|
طول تونل چقدر است؟ |
|
|
Is there a checkpoint on this road? |
|
|
aayaa daReen saRak talaashee ast? |
|
آیا درین سرک تلاشی است؟ |
|
|
Is there a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles) on this road? |
|
|
aayaa daReen saRak Raah baReek ast ke mana' Raft o aamade wasaayel naqleeya askaRy shawad? |
|
آیا درین سرک راه باریک است که ما نع رفت و امد وسایل نقلیه عسکری شود؟ |
|
|
Is a defile being planned on the road? |
|
|
aayaa Raahe baReek daReen saRak pilaan shuda ast? |
|
آیا راه باریک درین سرک پلان شده است؟ |
|
|
Is the road blocked? |
|
|
aayaa saRak band ast? |
|
آیا سرک بند است؟ |
|
|
Is the road flooded? |
|
|
aayaa daReen saRak sayl ast? |
|
آیا درین سرک سیل است؟ |
|
|
Is the road clear? |
|
|
aayaa een saRak saaf ast? |
|
آیا این سرک صاف است؟ |
|
|
What is blocking the road? |
|
|
saRak Raa che band kaRda? |
|
سرک را چه بند کرده؟ |
|
|
Does this road get flooded often? |
|
|
aayaa aksaRan saylaab daReen saRak meeyaayad? |
|
آیا اکثرا سیلاب درین سرک میاید؟ |
|
|
Are there checkpoints on the road? |
|
|
aayaa noqaate baazRasee daReen saRak ast? |
|
آیا نقاط بازرسی درین سرک است؟ |
|
|
Does the road get narrow? |
|
|
aayaa saRake baReek meeshawad? |
|
آیا سرک باریک میشود؟ |
|
|
Are there overhead obstructions on this route? |
|
|
aayaa mana'haaye belaand daReen saRak ast? |
|
آیا مانع های بلند درین سرک است؟ |
|
|
What is the lowest overhead clearance on this route? |
|
|
kamtaReen belaandee daReen saRak chand ast? |
|
کمترین بلندی درین سرک چند است ؟ |
|
|
Can you cross the river at this location? |
|
|
meetawanee az een jaa az daRyaa teeR shawee? |
|
میتوانی ازین جا از دریا تیر شوی؟ |
|
|
How wide is the river at this crossing point? |
|
|
'aRze daRyaa daReen mawq'eeyat chand ast? |
|
عرض دریا درین موقعیت چند است؟ |
|
|
Can the crossing be used by vehicles? |
|
|
wasaayel naqleeya meetawaand az een jaa teeR shawand? |
|
وسا یل نقلیه میتواند ازین جا تیر شوند؟ |
|
|
Is this a fast-moving stream? |
|
|
aayaa suR'ate aab daReen jooy zeeyaad ast? |
|
آیا سرعت آب درین جوی زیاد است؟ |
|
|
How fast is the water in this river? |
|
|
suR'ate aab daReen daRyaa cheqadaR ast? |
|
سرعت آب درین دریا چقدر است؟ |
|
|
How deep is this waterway? |
|
|
een aabRaah cheqadaR ameeq ast? |
|
این آبراه چقدر عمیق است؟ |
|
|
Can the stream be crossed during this time of year? |
|
|
daR een waqte saal az jooy teeiR shuda meeshawad? |
|
درین وقت سال از جوی تیر شده میشود؟ |
|
|
Does this river flood suddenly during this time of year? |
|
|
aayaa daReen waqte saal daf'atan saylaab daReen daRyaa meeaayad? |
|
آیا درین وقت سال دفعتا سیلاب درین دریا میاید؟ |
|
|
Are there a lot of large rocks in the riverbed? |
|
|
aayaa sanghaaye bozeRg daR bestaR daRyaa hastand? |
|
آیا سنگ های بزرگ در بستر دریا هستند؟ |
|
|
Are the riverbanks very steep? |
|
|
aayaa labahaaye daRyaa besyaaR ameeq hastand? |
|
آیا لبه های دریا بسیار عمیق هستند؟ |
|
|
Are there barriers on the riverbank? |
|
|
aayaa mawana' daR labahaaye daRyaa hastand? |
|
آیا موانع در لبه های دریا هستند؟ |
|
|
Has the roadway eroded? |
|
|
aayaa saRak KhuRda shuda ast? |
|
آیا سرک خورده شده است؟ |
|
|
Is there any snow on this route? |
|
|
aayaa daReen KhatosayR baRf ast? |
|
آیا درین خط السیر برف است؟ |
|
|
Is this route covered with ice? |
|
|
aayaa een saRak baa yaKh posheeda ast? |
|
آیا این سرک با یخ پوشیده است؟ |
|
|
Clear the road. |
|
|
saRak Raa saaf kun |
|
سرک را صاف کن |
|
|
Mark critical points on the map. |
|
|
noqaate asaasee Raa daR naqsha neshaanee kun |
|
نقاط اساسی را در نقشه نشانی کن |
|
|
Show me on the map. |
|
|
daR naqsha neshaan beda |
|
در نقشه نشان بده |
|