|
We will set up traffic control points (TCPs) in the area. |
|
|
maa daR saaha noqaate kontRole tRaafeekee Raa nasb meekuneeym |
|
ما در ساحه نقاط کنترول ترافیکی را نصب میکنیم |
|
|
The traffic control point (TCP) locations will be decided by the MPs. |
|
|
mowq’eyate postahaaye kontRole tRaafeekee zaRye polees askaRy tasmeem gRifta meesha-wad |
|
موقعیت پسته های کنترول ترافیکی ذریعه پولیس عسکری تصمیم گرفته میشود |
|
|
The traffic control point (TCP) personnel will work hard to prevent delays. |
|
|
kaaRkunane postaye kontRole tRaafeekee koshish meekunand taa az ta'weeq jelowgeeRee kunand |
|
کارکنان پسته کنترول ترافیگی کوشش میکنند تا از تعویق جلوگیری کنند |
|
|
Our traffic control point (TCP) team will keep records of passing vehicles and units. |
|
|
teame posta kontRole tRaafeekee maa RecoRde 'obooRe wasaayile naqleeya Raa nigaa meekunand |
|
تیم پسته کنترول ترافیکی ما ریکارد عبور وسایل نقلیه را نگاه میکنند |
|
|
The traffic control point (TCP) will apprehend violators. |
|
|
postaye kontRole tRaafeekee motajaawizeen Raa tawqeef meekunand |
|
پسته کنترول ترافیکی متجاوزین را توقیف میکنند |
|
|
Make sure refugee traffic does not delay military traffic. |
|
|
koshish kuneed ke mohagiReen tRafiq askaRy Raa be taweeq nayandazand |
|
کوشش کنید که مهاجرین ترافیک عسکری را به تعوق نیندازند |
|
|
The traffic control point (TCP) personnel will reroute traffic as needed. |
|
|
kaaRkunaane postaye kontRole tRaafeekee 'obooRe tRaafeekee Raa motaabeqe zaRoRat tagheeR meedehand |
|
کارکنان پسته کنترول ترافیکی عبور ترافیک را مطابق ضرورت تغیر میدهند |
|
|
Our mission is ongoing until further notice. |
|
|
maamoReeyate maa taa KhabaRe ba'dee edaama Khaahad daasht |
|
ماموریت ما تا خبری بعدی ادامه خواهد داشت |
|
|
Food and water will be supplied by other units. |
|
|
nawn o aab zaRee'ya guRoop haaye deegaR tahya meesha-wad |
|
نان و آب ذریعه گروپ های دیگر تهیه میشود |
|
|
Nuclear, biological and chemical (NBC) detection equipment will be provided. |
|
|
samaan haaye bazRasee qimyayee, zaRawee, wa hayatee tahya meesha-wad |
|
سامان های بازرسی کیمیاوی، ذیروی و حیاتی تهیه میشود |
|
|
Reflective arm cuffs will be provided. |
|
|
dastband haaye enakaasee tahya meesha-wad |
|
دست بند های انعکاسی تهیه میشود |
|
|
Enemy may use agents acting as refugees. |
|
|
dushman mohagiRin Raa ba hayse kaRkunane Khud estifaada meekunand |
|
دشمن مهاجرین را به حیث کارکنان خود استفاده میکنند |
|
|
Safety is very important during all operations. |
|
|
amneeyat daR haR shaRaayet zaRooR ast |
|
امنیت در هر شرایط ضرور است |
|
|
We do not allow unauthorized personnel to observe traffic movement. |
|
|
maa kaaRkunaane ghayR Rasmee Raa ejaaza nameedehaim ke haRakat tRaafeekee Raa bebeenand |
|
ما کارکنان غیر رسمی را اجازه نمیدهم که حرکت ترافیکی را بیبنند |
|
|
What is the size of the enemy force? |
|
|
taidaad dushman chand ast? |
|
تعداد دشمن چند است؟ |
|
|
Where is the exact location of the enemy? |
|
|
mawq'eeyate aslee dushman daR kujaa ast? |
|
موقعیت اصلی دشمن در کجا است؟ |
|
|
When exactly did you see enemy units? |
|
|
che waqt haqeeqatan guRoye dushman Raa deedee? |
|
چه وقت حقیقا گروه دشمن را دیدی؟ |
|
|
What types of enemy units did you see? |
|
|
kudaam nawa' gRoye dushman Raa deedee? |
|
کدام نوع گروه دشمن را دیدی؟ |
|
|
What type of equipment did the enemy units carry? |
|
|
che nawa' wasaayel Raa dushman hamleonaqle meedaad? |
|
چه نوع وسایل را دشمن حمل و نقل میداد؟ |
|
|
Watch for guerilla activities. |
|
|
mowaazebe fi'aaleeyat haaye ghayRe nizaamee baasheed |
|
مواظب فعالیت های غیر نظامی باشید |
|
|
Watch for conventional enemy forces. |
|
|
mowaazebe qowa haaye dushman baasheed |
|
مواظب قوه های دشمن باشید |
|
|
Watch for enemy aircraft. |
|
|
mowaazebe tayaaRa haaye dushman baasheed |
|
مواظب طیاره های دشمن باشید |
|
|
Report to us about local inhabitants in the area. |
|
|
daRbaaRaye saakineene mohala ba maa RaapouR bedeheed |
|
درباره ساکنین محله به ما راپور بدهید |
|
|
Set up signs to show directions and distance to traffic control points (TCPs). |
|
|
'alama begzaaReed taa maseeR wa faasila Raa ba postaye kontRole tRaafeekee nishaan bedehad |
|
علامه بگذارید تا مسیر و فاصله را به پسته کنترول ترافیکی نشان بدهد |
|
|
Direct refugees to refugee routes. |
|
|
mohaajiReen Raa ba 'obooRe mohagiR Rahnomeeee kuneed |
|
مهاجرین را به عبورمهاجر رهنمای کنید |
|
|
Search the surrounding area for enemies. |
|
|
chaR taRafe saaha Raa baRaye yaftane dushman justojo kuneed |
|
چار طرف ساحه رابرای یافتن دشمن جستجو کنید |
|
|
Park the team's vehicle in a covered and safe position. |
|
|
wasaayele naqleeya Raa daR yak jaaye mahfooz wa posheeda paRk kuneed |
|
وسایل نقلیه را در یک جای محفوظ و پوشیده پارک کنید |
|
|
Set up communication with other traffic control point (TCP) units. |
|
|
eRtebaat bayne gRohaye posta kontRole tRaafeekee Raa qaayim kuneed |
|
ارتباط بین گروه های پسته کنترول ترافیکی را قایم کنید |
|