 |
Hello, I am a United States Marine. |
 |
 |
salaam, man yak 'askare maareene ayaalaate mutaheda hastam |
 |
سلا م؛ من یک عسکر مارین ایالات متحده هستم |
 |
 |
May peace be upon you. |
 |
 |
salaam ba shumaa |
 |
سلام به شما |
 |
 |
With whom would you like to meet? |
 |
 |
baa kee mey Khaaheed molaaqaat koneed? |
 |
با که میخوائید ملاقات کنید؟ |
 |
 |
Do you have an appointment? |
 |
 |
shumaa wa'adey molaaqaat daareed? |
 |
شما وعده ملاقات دارید؟ |
 |
 |
What time is your appointment? |
 |
 |
ba kudaam saa'at wa'adey molaaqaat daareed? |
 |
به کدام ساعت وعده ملاقات دارید؟ |
 |
 |
Please demonstrate using your fingers. |
 |
 |
lutfan tawasute kilk haay Khod neshaan bedeheed |
 |
لطفأ توسط کاک های خود نشان بدهید |
 |
 |
Please wait while I check if he is in the compound. |
 |
 |
lutfan muntazir baasheed bibeenam ke oo dar ta'meer ast yaa na |
 |
لطفأ منتظر باشید ببینم که او در تعمیر است یا نه |
 |
 |
Do you have information concerning anti-coalition activity? |
 |
 |
aayaa shumaa raajey ba qowaayey dushman kodaam ma'loomaat daareed? |
 |
آیا شما راجع به قوای دشمن کدام معلومات دارید؟ |
 |
 |
Please wait while I contact Marine investigators. |
 |
 |
lutfan muntazir baasheed taa baa mostantiqe nezaamee tamaas bigeeram |
 |
لطفأ منتظر باشید تا با مستنطق نظامی تماس بگیرم |
 |
 |
Please check again in a week. |
 |
 |
lutfan haftey aayenda baaz beyaayeed |
 |
لطفأ هفته آینده باز بیا یید |
 |
 |
Before entering the compound, I have to search you. |
 |
 |
qabel aaz daaKhel shodan dar ta'meer, shumaa raa baayad talaashee kunam |
 |
قبل از داخل شدن در تعمیر شما را باید تلاشی کنم |
 |
 |
Please proceed to the search area. |
 |
 |
lutfan ba mahaley talaashee beraweed |
 |
لطفأ به محل تلاشی بروید |
 |
 |
I can only search one person at a time. |
 |
 |
man tanhaa yak yak nafar raa talaashee mekunam |
 |
من تنها یک یک نفر را تلاشی می کنم |
 |
 |
Please show me your identification. |
 |
 |
lutfan asnaade taan raa neshaan bedeheed |
 |
لطفأ اسنادتان را نشان بدهید |
 |
 |
Are you in possession of any weapons? |
 |
 |
aayaa baa Khod salaah daareed? |
 |
آیا با خود سلاح دارید؟ |
 |
 |
If so, I must hold onto your weapon while you are in the compound. |
 |
 |
agar daareed, man salaahe shumaa raa tasleem mey shawam taa zamaaney ke dar daaKhel ta'meer hasteed |
 |
اگر دارید؛ من سلاح شما را تسلیم می شوم تا زمانی که در داخل تعمیر هستید |
 |
 |
I will return it to you when you leave. |
 |
 |
zamaaney ke az ta'meer Khaarej shodeed, dobaara baraay shuma tasleem mey kunam |
 |
زمانی که از تعمیر خارج شدید؛ دوباره برای شما تسلیم می کنم |
 |
 |
Please spread your feet shoulder width apart and hold your hands up. |
 |
 |
lutfan paahaaytaan raa ba andaazey shaana-haa faasela bedeheed wa dast-haaytaan raa boland koneed |
 |
لطفأ پاهایتان را به اندازه شانه ها فاصله بدهید و دستهایتان را بلند کنید |
 |
 |
Thank you for your cooperation. |
 |
 |
aaz hamkaareetaan tashakur |
 |
از همکاریتان تشکر |
 |