 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
aamong geenaaheekaay aang manga peeneeReso saa goobaat |
 |
Among ginahikay ang mga pinereso sa gubat |
 |
 |
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
 |
 |
aang pooles mileetaaR eepalaangyaw aang peeneeReso saa goobat ug manga seebeelyaan nga beeneelaang-go saa goobaat oolaahee |
 |
Ang polis militar i-palangyaw ang pinereso sa gubat ug mga sibilyan nga binilanggo sa gubat ulahi |
 |
 |
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
kaamee aang magdoomaalaa saa ee-pee-dabulyooz ug see-aayz peenaa-ooyon saa nga paa-eego saa jineva konvenseyons |
 |
Kami ang magdumala sa EPWs ug CIs pinauyon sa nga paigo sa Geneva Conventions |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
aang oonang taabang eehaatag saa tanaan nga naasaamdan |
 |
Ang unang tabang ihatag sa tanan nga nasamdan |
 |
 |
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
 |
 |
aamong panaaleepdaan aang taanang ee-pee-dabulyooz ug see-aayz baatok saa daa-ootaan nga paag-tagaad |
 |
Among panalipdan ang tanang EPWs ug CIs batok sa daotan nga pagtagad |
 |
 |
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
 |
 |
aang taanaan nga ee-pee-dabulyooz ug see-aayz soseehoon ug teemaan-aan |
 |
Ang tanan nga EPWs ug CIs susihon ug timan-an |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
aamong baantaayaan aang eemung kwaaRtaa ug maay beelee |
 |
Among bantayan ang imong kwarta ug may bili |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
tagaa-aan kaa naamo ug Reeseebo saa eemung kwaaRtaa og maay beelee |
 |
Tagaan ka namo ug resibo sa imong kwarta og may bili |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
kwaaRtaa og maay beelee eebaaleek neemo |
 |
Kwarta og may bili ibalik nimo |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
aamo kaang daad-on saa leekoos nga loogaaR |
 |
Amo kang dad-on sa likus nga lugar |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
geetoogoot nga eekaw maag-kubkub og tReenseRa |
 |
Gitugot nga ikaw magkubkob ug trinsera |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
geetoogoot nga eekaw maag-kubkub saa yootaa aaRon maakataabang saa paanaaleepod neemo |
 |
Gitugot nga ikaw magkubkob sa yuta aron makatabang sa panalipud nimo |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
aadoonaa kaamee pangtaana neemo |
 |
Aduna kami pangtana nimo |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
maay taawo nga maangootaana neemo kaaRon |
 |
May tawo nga mangutana nimo karon |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
daad-on kaa saa laa-ing loogaaR |
 |
Dad-on ka sa laing lugar |
 |
 |
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
 |
 |
taaga-aan kaa ug numeRo nga teemaa-ilhaan (heenanaay nga numeRo saa paag-kaabeelang-go saa goobat) |
 |
Taga-an ka ug numero nga timailhan (hinanay nga numero sa pagkabilanggo sa gubat) |
 |
 |
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
 |
 |
aang eemung kaasayooRaan eehaatag saa beelang-go saa goobat saa kaasayooRaan nga poonoo-aan |
 |
Ang imong kasayuran ihatag sa bilanggo sa gubat sa kasayuran nga punoan |
 |
 |
Do you need first aid? |
 |
 |
naag-keenahaanglaan kaa baa ug oonaang taabaang? |
 |
Nagkinahanglan ka ba ug unang tabang? |
 |
 |
Are you hurt? |
 |
 |
nasaakeetaan kaa baa? |
 |
Nasakitan ka ba? |
 |
 |
Do you need food? |
 |
 |
naag-keenahaanglaan kaa baa ug paag-kaa-on? |
 |
Nagkinahanglan ka ba ug pagkaon? |
 |
 |
What is your unit? |
 |
 |
oonsaa aang eemung gRoopo? |
 |
Unsa ang imong grupo? |
 |
 |
Do you have any information for us? |
 |
 |
aadoonaa kaa baay naheebalo-aan paaRa naamo? |
 |
Aduna ka bay nahibaloan para namo? |
 |
 |
Where is your unit? |
 |
 |
haa-in maan aang eemung gRoopo? |
 |
Hain man ang imong grupo? |
 |
 |
Provide shelter to protect EPWs from the elements. |
 |
 |
moohaatag ug paanaaleepod aaRon maapRoteektaahaan aang ee-pee-dabulyooz saa manga elemeynto |
 |
Mohatag ug panalipud aron maprotektahan ang EPWs sa mga elemento |
 |
 |
All male EPWs will be moved to another location. |
 |
 |
aang taanaan nga laalaakey saa ee-pee-dabulyooz eebaalheen saa laa-ing loogaaR |
 |
Ang tanan nga lalake sa EPWs ibalhin sa laing lugar |
 |