 |
This RB is to limit access to this road. |
 |
 |
aang pag-aaley aaRon leemeetaado saa paagsoolod saa aaneeng daalaan |
 |
Ang pag-ali aron limitado sa pagsulod sa aning dalan |
 |
 |
This RB is to close access to this road. |
 |
 |
aang pag-aaley saRaado saa paagsoolod sa daalaan |
 |
Ang pag-ali sarado sa pagsulod sa dalan |
 |
 |
These RBs and CPs will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
 |
 |
keening pag-aaley og pag-hoonong saa saakyanaan aaRon maasoosee nga makaaseegooRo gaayud nga taawoong maay katoongod laang aang moogaameet saa poonoo-aan nga aagee-aanaan saa kagaameetaan |
 |
Kining pag-ali ug paghunong sa sakyanan aron masusi nga makasiguro gayud nga tawong may katungod lang ang mogamit sa punoan nga agianan sa kagamitan |
 |
 |
These RBs and CPs will ensure that convoys move on schedule. |
 |
 |
keening pag-aaley og pag-hoonong saa saakyanaan makaaseegooRo nga aang komboy makaaleehok saa talaamdaan |
 |
Kining pag-ali ug paghunong sa sakyanan makasiguro nga ang komboy makalihok sa talamdan |
 |
 |
The position of RBs/CPs will change constantly. |
 |
 |
aang poowesto saa pag-aaley og pag-hoonong saa saakyanaan maa-oosaab kaanoonaay |
 |
Ang puwesto sa pag-ali ug paghunong sa sakyanan mausab kanunay |
 |
 |
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
 |
 |
saa oosaa kaa gRoopo saa opeRaasyon oosaa kaa meeyembRo aang magpahoonong og magdoomaalaa saa tRaapiko |
 |
Sa usa ka grupo sa operasyon usa ka myembro ang magpahunong ug magdumala sa trapiko |
 |
 |
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
 |
 |
deeli kaamee magpaasoolod kun waalaay tookmaa nga teemaa-ilhaan |
 |
Dili kami magpasulod kon walay tukma nga timailhan |
 |
 |
What is your cargo? |
 |
 |
oonsaay eemong kaRgaa? |
 |
Unsay imong karga? |
 |
 |
Where are your cargo documents? |
 |
 |
haa-in maan aang dokoomento saa kaRgaa? |
 |
Hain man ang dokomento sa karga? |
 |
 |
Where does your cargo originate from? |
 |
 |
dee-in maan geekaan aang eemung kaRgaa? |
 |
Diin man gikan ang imong karga? |
 |
 |
Where did you pick up your cargo? |
 |
 |
dee-in maan neemoo geekoohaa aang eemung kaRgaa? |
 |
Diin man nimo gikuha ang imong karga? |
 |
 |
What is your destination? |
 |
 |
oonsaa maan aang eemung naa-ingnaan? |
 |
Unsa man ang imong na ingnan? |
 |
 |
We will prevent actions that would aid the enemy. |
 |
 |
aamong soogpoo-on aang leehok nga maakahaataag og panaabaang saa kontRa |
 |
Among sugpo-on ang lihok nga makahatag og panabang sa kontra |
 |
 |
We will inspect cargo when instructed to do so. |
 |
 |
aamong soseehon aang kaRgaa kon geesoogo nga heemoo-on |
 |
Among susihon ang karga kon gisugo nga himoon |
 |
 |
We will stop locals from supplying the enemy. |
 |
 |
aamong poong-gan aang lokaal saa pang-heetso saa kontRa |
 |
Among punggan ang lokal sa panghitso sa kontra |
 |
 |
We are here to stop black market operations. |
 |
 |
aanee-aa kaamee aaRon epaahoonong aang opeRaasyon nga paanee-yaang-ge |
 |
Ania kami aron ipahunong ang operasyon nga paniyanggi |
 |
 |
We will establish an area for searching vehicles. |
 |
 |
kaamee mag-tookod ug loogaaR saa paagsoosee saa manga saakyanaan |
 |
Kami mag-tukod ug lugar sa pagsusi sa mga sakyanan |
 |
 |
We have vehicles ready to pursue those avoiding the RBs. |
 |
 |
aadoonaa kaamee saakyanaan nga aandam nga moo-gookod saa mooleekaay saa pag-aaley saa daalaan |
 |
Aduna kami sakyanan nga andam nga mogukod sa molikay sa pag-ali sa dalan |
 |
 |
We must prepare defensive positions. |
 |
 |
keenahaanglaan nga mangandaam keetaa saa panaagaang nga posisyon |
 |
Kinahanglan nga magandam kita sa panagang nga posisyon |
 |
 |
We will block roadway shoulders and ditches around RBs. |
 |
 |
aamong aleehaan aang dapleen saa daalaan ug kanaal nga paaleebot saa pag-aalee |
 |
Among alihan ang daplin sa dalan ug kanal nga palibot sa pag-ali |
 |