|
This RB is to limit access to this road. |
|
|
aang pag-aaley aaRon leemeetaado saa paagsoolod saa aaneeng daalaan |
|
Ang pag-ali aron limitado sa pagsulod sa aning dalan |
|
|
This RB is to close access to this road. |
|
|
aang pag-aaley saRaado saa paagsoolod sa daalaan |
|
Ang pag-ali sarado sa pagsulod sa dalan |
|
|
These RBs and CPs will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
|
|
keening pag-aaley og pag-hoonong saa saakyanaan aaRon maasoosee nga makaaseegooRo gaayud nga taawoong maay katoongod laang aang moogaameet saa poonoo-aan nga aagee-aanaan saa kagaameetaan |
|
Kining pag-ali ug paghunong sa sakyanan aron masusi nga makasiguro gayud nga tawong may katungod lang ang mogamit sa punoan nga agianan sa kagamitan |
|
|
These RBs and CPs will ensure that convoys move on schedule. |
|
|
keening pag-aaley og pag-hoonong saa saakyanaan makaaseegooRo nga aang komboy makaaleehok saa talaamdaan |
|
Kining pag-ali ug paghunong sa sakyanan makasiguro nga ang komboy makalihok sa talamdan |
|
|
The position of RBs/CPs will change constantly. |
|
|
aang poowesto saa pag-aaley og pag-hoonong saa saakyanaan maa-oosaab kaanoonaay |
|
Ang puwesto sa pag-ali ug paghunong sa sakyanan mausab kanunay |
|
|
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
|
|
saa oosaa kaa gRoopo saa opeRaasyon oosaa kaa meeyembRo aang magpahoonong og magdoomaalaa saa tRaapiko |
|
Sa usa ka grupo sa operasyon usa ka myembro ang magpahunong ug magdumala sa trapiko |
|
|
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
|
|
deeli kaamee magpaasoolod kun waalaay tookmaa nga teemaa-ilhaan |
|
Dili kami magpasulod kon walay tukma nga timailhan |
|
|
What is your cargo? |
|
|
oonsaay eemong kaRgaa? |
|
Unsay imong karga? |
|
|
Where are your cargo documents? |
|
|
haa-in maan aang dokoomento saa kaRgaa? |
|
Hain man ang dokomento sa karga? |
|
|
Where does your cargo originate from? |
|
|
dee-in maan geekaan aang eemung kaRgaa? |
|
Diin man gikan ang imong karga? |
|
|
Where did you pick up your cargo? |
|
|
dee-in maan neemoo geekoohaa aang eemung kaRgaa? |
|
Diin man nimo gikuha ang imong karga? |
|
|
What is your destination? |
|
|
oonsaa maan aang eemung naa-ingnaan? |
|
Unsa man ang imong na ingnan? |
|
|
We will prevent actions that would aid the enemy. |
|
|
aamong soogpoo-on aang leehok nga maakahaataag og panaabaang saa kontRa |
|
Among sugpo-on ang lihok nga makahatag og panabang sa kontra |
|
|
We will inspect cargo when instructed to do so. |
|
|
aamong soseehon aang kaRgaa kon geesoogo nga heemoo-on |
|
Among susihon ang karga kon gisugo nga himoon |
|
|
We will stop locals from supplying the enemy. |
|
|
aamong poong-gan aang lokaal saa pang-heetso saa kontRa |
|
Among punggan ang lokal sa panghitso sa kontra |
|
|
We are here to stop black market operations. |
|
|
aanee-aa kaamee aaRon epaahoonong aang opeRaasyon nga paanee-yaang-ge |
|
Ania kami aron ipahunong ang operasyon nga paniyanggi |
|
|
We will establish an area for searching vehicles. |
|
|
kaamee mag-tookod ug loogaaR saa paagsoosee saa manga saakyanaan |
|
Kami mag-tukod ug lugar sa pagsusi sa mga sakyanan |
|
|
We have vehicles ready to pursue those avoiding the RBs. |
|
|
aadoonaa kaamee saakyanaan nga aandam nga moo-gookod saa mooleekaay saa pag-aaley saa daalaan |
|
Aduna kami sakyanan nga andam nga mogukod sa molikay sa pag-ali sa dalan |
|
|
We must prepare defensive positions. |
|
|
keenahaanglaan nga mangandaam keetaa saa panaagaang nga posisyon |
|
Kinahanglan nga magandam kita sa panagang nga posisyon |
|
|
We will block roadway shoulders and ditches around RBs. |
|
|
aamong aleehaan aang dapleen saa daalaan ug kanaal nga paaleebot saa pag-aalee |
|
Among alihan ang daplin sa dalan ug kanal nga palibot sa pag-ali |
|