 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
aamRa shotRoo judtu bundideyR baaboosta kuRboo |
 |
আমরা শত্রু যুদ্ধবন্দীদের ব্যবস্থা করব |
 |
 |
MPs will repatriate enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) later. |
 |
 |
em pee Raa poRey shotRoo jud-tondee o aatok naagoReekdeyR poonoRbaashoneR baaboostaa koRbin |
 |
এম্ পি রা পরে শত্রু যুদ্ধবন্দী ও আটক নাগরিকদের পুনর্বাসনের ব্যবস্থা করবেন |
 |
 |
We will handle all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
aamRaa jineeva kanvenshaneR shaRto oonoo jaay shamustoo shotRoo jud-tobundee o aatook nagoreekdeyr baboosta koRboo |
 |
আমরা জেনিভা কনভেনশনের শর্ত অনুযায়ী সমস্ত শত্রু যুদ্ধবন্দী ও আটক নাগরিকদের ব্যবস্থা করব |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
shob ahootodeyr jeno pRaatoomeek chikitsheR baboosta haabey |
 |
সব আহতদের জন্য প্রাথমিক চিকিত্সার ব্যবস্থা হবে |
 |
 |
We will protect all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) against ill treatment. |
 |
 |
aamRa shawb shotRoo jud-tobundee o aatok naagoReekdeyR kaaRaap babohaaR tekey Rukaa koRboo |
 |
আমরা সব শত্রু যুদ্ধবন্দী ও আটক নাগরিকদের খারাপ ব্যবহার থেকে রক্ষা করব |
 |
 |
All enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) will be searched and tagged. |
 |
 |
pRutik shotRoo jood-tobundee o aatuk naagoReekeyr poReeka koRey taag deya haabey |
 |
প্রত্যেক শত্রু যুদ্ধবন্দী ও আটক নাগরিকদের পরীক্ষা করে ট্যাগ্ দেওয়া হবে |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
aamRa aapnaR taaka pashaa o mooloovaan jenish paatRo shaaptaaney Raakbo |
 |
আমরা আপনার টাকা পয়সা ও মূল্যবান জিনিসপত্র সাবধানে রাখব |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
aamRa aapnaR taaka pashaa o mooloovaan jenish paatRo goolo jeno Rosheed deybo |
 |
আমরা আপনার টাকাপয়সা ও মূল্যবান জিনিসপত্র গুলোর জন্য রসিদ দেব |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
taaka o mooloovaan jenish aapnakey peRot dewaa haabey |
 |
টাকা ও মূল্যবান জিনিস আপনাকে ফেরত দেওয়া হবে |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
aamRa aapnakey akta keyRaa jaagaay neeyey jaabo |
 |
আমরা আপনাকে একটা ঘেরা জায়গায় নিয়ে যাব |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
aapnee aatuRukaar jeno goRtoo kooRey lookotey paaRin |
 |
আপনি আত্মরক্ষার জন্য গর্ত খুঁড়ে লুকোতে পারেন |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
aapnee neejideyR shuRookar jeno maatitey gortoo kooRey taatey lookotey paaRin |
 |
আপনি নিজেদের সুরক্ষার জন্য মাটিতে গর্ত খুঁড়ে তাতে লুকোতে পারেন |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
aapnakey aamadeyR pRoshno kortey haabey |
 |
আপনাকে আমাদের প্রশ্ন করতে হবে |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
aapnakey aakun aagjun pRoshno koRbin |
 |
আপনাকে এখন একজন প্রশ্ন করবেন |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
aapnakey aaReg jaaygaay neeye jaawa haabey |
 |
আপনাকে আর এক জায়গায় নিয়ে যাওয়া হবে |
 |
 |
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
 |
 |
aapnakey akta shonaaktoo kaRee nambaR deywa haabey |
 |
আপনাকে একটা সনাক্তকারী নম্বর দেওয়া হবে |
 |
 |
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
 |
 |
aapnaR shob tutoo aak jud-tobundee tutookenRey deywa haabey |
 |
আপনার সব তথ্য এক যুদ্ধবন্দী তথ্যকেন্দ্রে দেওয়া হবে |
 |
 |
Do you need first aid? |
 |
 |
aapnaR kee pRaatoomeek chikeetshar daaRkaaR? |
 |
আপনার কি প্রাথমিক চিকিত্সার দরকার? |
 |
 |
Are you hurt? |
 |
 |
aapnee kee aahuto? |
 |
আপনি কি আহত? |
 |
 |
Do you need food? |
 |
 |
aapnaR kee kabaR daaRkaaR? |
 |
আপনার কি খাবার দরকার? |
 |
 |
What is your unit? |
 |
 |
aapnar yoonit kee? |
 |
আপনার ইউনিট কি? |
 |
 |
Do you have any information for us? |
 |
 |
aapnaR kee aamadeR jeno kono kaaboR aachey? |
 |
আপনার কি আমাদের জন্য কোনো খবর আছে? |
 |
 |
Where is your unit? |
 |
 |
aapnar yoonit kotaay? |
 |
আপনার ইউনিট কোথায়? |
 |
 |
Provide shelter to protect enemy prisoners of war (EPWs) from the elements. |
 |
 |
shotRoo jutobundeedeyr kaaRaab aabahaawaR haat tikey baachitey chawnee daaRkaaR |
 |
শত্রু যুদ্ধবন্দীদের খারাপ আবহাওয়ার হাত থেকে বাঁচাতে ছাউনি দরকার |
 |
 |
All male enemy prisoners of war (EPWs) will be moved to another location. |
 |
 |
shob puroosh shotroo jutobundeekey oonoo jaaygaay shoryee neey jaawa haabey |
 |
সব পুরুষ শত্রু যুদ্ধবন্দীকে অন্য জায়গায় সরিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে |
 |