  | 
          We will process enemy prisoners of war (EPWs). | 
         
             | 
         
             | 
         aamRa shotRoo judtu bundideyR baaboosta kuRboo | 
          
              | 
         আমরা শত্রু যুদ্ধবন্দীদের ব্যবস্থা করব | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          MPs will repatriate enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) later. | 
         
             | 
         
             | 
         em pee Raa poRey shotRoo jud-tondee o aatok naagoReekdeyR poonoRbaashoneR baaboostaa koRbin | 
          
              | 
         এম্ পি রা পরে শত্রু যুদ্ধবন্দী ও আটক নাগরিকদের পুনর্বাসনের ব্যবস্থা করবেন | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          We will handle all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) according to the provisions of the Geneva Convention. | 
         
             | 
         
             | 
         aamRaa jineeva kanvenshaneR shaRto oonoo jaay shamustoo shotRoo jud-tobundee o aatook nagoreekdeyr baboosta koRboo | 
          
              | 
         আমরা জেনিভা কনভেনশনের শর্ত অনুযায়ী সমস্ত শত্রু যুদ্ধবন্দী ও আটক নাগরিকদের ব্যবস্থা করব | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          First aid will be provided for all wounded. | 
         
             | 
         
             | 
         shob ahootodeyr jeno pRaatoomeek chikitsheR baboosta haabey | 
          
              | 
         সব আহতদের জন্য প্রাথমিক চিকিত্সার ব্যবস্থা হবে | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          We will protect all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) against ill treatment. | 
         
             | 
         
             | 
         aamRa shawb shotRoo jud-tobundee o aatok naagoReekdeyR kaaRaap babohaaR tekey Rukaa koRboo | 
          
              | 
         আমরা সব শত্রু যুদ্ধবন্দী ও আটক নাগরিকদের খারাপ ব্যবহার থেকে রক্ষা করব | 
       
        
         
             | 
       
             
            
              
         
             | 
          All enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) will be searched and tagged. | 
         
             | 
         
             | 
         pRutik shotRoo jood-tobundee o aatuk naagoReekeyr poReeka koRey taag deya haabey | 
          
              | 
         প্রত্যেক শত্রু যুদ্ধবন্দী ও আটক নাগরিকদের পরীক্ষা করে ট্যাগ্ দেওয়া হবে | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          We will safeguard your money and valuables. | 
         
             | 
         
             | 
         aamRa aapnaR taaka pashaa o mooloovaan jenish paatRo shaaptaaney Raakbo | 
          
              | 
         আমরা আপনার টাকা পয়সা ও মূল্যবান জিনিসপত্র সাবধানে রাখব | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          We will give you a receipt for your money and valuables. | 
         
             | 
         
             | 
         aamRa aapnaR taaka pashaa o  mooloovaan jenish paatRo goolo jeno Rosheed deybo | 
          
              | 
         আমরা আপনার টাকাপয়সা ও মূল্যবান জিনিসপত্র গুলোর জন্য রসিদ দেব | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          Money and valuables will be returned to you. | 
         
             | 
         
             | 
         taaka o mooloovaan jenish aapnakey peRot dewaa haabey | 
          
              | 
         টাকা ও মূল্যবান জিনিস আপনাকে ফেরত দেওয়া হবে | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          We will lead you to an enclosed area. | 
         
             | 
         
             | 
         aamRa aapnakey akta keyRaa jaagaay neeyey jaabo | 
          
              | 
         আমরা আপনাকে একটা ঘেরা জায়গায় নিয়ে যাব | 
       
        
         
             | 
       
             
            
              
         
             | 
          You are allowed to dig foxholes. | 
         
             | 
         
             | 
         aapnee aatuRukaar jeno goRtoo kooRey lookotey paaRin | 
          
              | 
         আপনি আত্মরক্ষার জন্য গর্ত খুঁড়ে লুকোতে পারেন | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. | 
         
             | 
         
             | 
         aapnee neejideyR shuRookar jeno maatitey gortoo kooRey taatey lookotey paaRin | 
          
              | 
         আপনি নিজেদের সুরক্ষার জন্য মাটিতে গর্ত খুঁড়ে তাতে লুকোতে পারেন | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          We have to question you. | 
         
             | 
         
             | 
         aapnakey aamadeyR pRoshno kortey haabey | 
          
              | 
         আপনাকে আমাদের প্রশ্ন করতে হবে | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          Somebody will question you now. | 
         
             | 
         
             | 
         aapnakey aakun aagjun pRoshno koRbin | 
          
              | 
         আপনাকে এখন একজন প্রশ্ন করবেন | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          You will be taken to another location. | 
         
             | 
         
             | 
         aapnakey aaReg jaaygaay neeye jaawa haabey | 
          
              | 
         আপনাকে আর এক জায়গায় নিয়ে যাওয়া হবে | 
       
        
         
             | 
       
             
            
              
         
             | 
          You will be assigned an identification number (internment serial number). | 
         
             | 
         
             | 
         aapnakey akta shonaaktoo kaRee nambaR deywa haabey | 
          
              | 
         আপনাকে একটা সনাক্তকারী নম্বর দেওয়া হবে | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. | 
         
             | 
         
             | 
         aapnaR shob tutoo aak jud-tobundee tutookenRey deywa haabey | 
          
              | 
         আপনার সব তথ্য এক যুদ্ধবন্দী তথ্যকেন্দ্রে দেওয়া হবে | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          Do you need first aid? | 
         
             | 
         
             | 
         aapnaR kee pRaatoomeek chikeetshar daaRkaaR? | 
          
              | 
         আপনার কি প্রাথমিক চিকিত্সার দরকার? | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          Are you hurt? | 
         
             | 
         
             | 
         aapnee kee aahuto? | 
          
              | 
         আপনি কি আহত? | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          Do you need food? | 
         
             | 
         
             | 
         aapnaR kee kabaR daaRkaaR? | 
          
              | 
         আপনার কি খাবার দরকার? | 
       
        
         
             | 
       
             
            
              
         
             | 
          What is your unit? | 
         
             | 
         
             | 
         aapnar yoonit kee? | 
          
              | 
         আপনার ইউনিট কি? | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          Do you have any information for us? | 
         
             | 
         
             | 
         aapnaR kee aamadeR jeno kono kaaboR aachey? | 
          
              | 
         আপনার কি আমাদের জন্য কোনো খবর আছে? | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          Where is your unit? | 
         
             | 
         
             | 
         aapnar yoonit kotaay? | 
          
              | 
         আপনার ইউনিট কোথায়? | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          Provide shelter to protect enemy prisoners of war (EPWs) from the elements. | 
         
             | 
         
             | 
         shotRoo jutobundeedeyr kaaRaab aabahaawaR haat tikey baachitey chawnee daaRkaaR | 
          
              | 
         শত্রু যুদ্ধবন্দীদের খারাপ আবহাওয়ার হাত থেকে বাঁচাতে ছাউনি দরকার | 
       
        
         
             | 
       
              
         
             | 
          All male enemy prisoners of war (EPWs) will be moved to another location. | 
         
             | 
         
             | 
         shob puroosh shotroo jutobundeekey oonoo jaaygaay shoryee neey jaawa haabey | 
          
              | 
         সব পুরুষ শত্রু যুদ্ধবন্দীকে অন্য জায়গায় সরিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে | 
       
        
         
             |