|
We must identify places where we can receive emergency help. |
|
|
beez kœmak gabool etmak yeRlaReenee mu-ayanlashdeeRmali-yeek |
|
Biz kömək qəbul etmək yerlərini müəyyənləşdirməliyik |
|
|
Our task is to control route security measures. |
|
|
beezeem eesheemeez maaRshRootoon tah-lukaseezleeyeenee eedaaRa etmakdan eebaaRat-deeR |
|
Bizim işimiz marşrutun təhlükəsizliyini idarə etməkdən ibarətdir |
|
|
We'll classify bridges according to weight limits. |
|
|
beez kœRpulaRee aghiRlig hudoodoonaa gœRa gRooplaashdiRaajaayig |
|
Biz körpüləri ağırlıq hüduduna görə qruplaşdıracayıq |
|
|
We need areas suitable for short halts. |
|
|
beeza gisaa daayaanaajaaklaR-daan œtRu yeRlaR laazimdiR |
|
Bizə qısa dayanacaqlardan ötrü yerlər lazımdır |
|
|
Where does this road lead to? |
|
|
boo yol haaRaayaa gateeReeb chiKhaaRiR? |
|
Bu yol haraya gətirib çıxarır? |
|
|
Which towns does this road run through? |
|
|
boo yol haansi shahaRlaRdan kecheeR? |
|
Bu yol hansı şəhərlərdən keçir? |
|
|
Is the road paved or unpaved? |
|
|
yol aasfaaltlidiR yoKhsaa asfaaltsiz? |
|
Yol asfaltlıdır yoxsa asfaltsız? |
|
|
Is there an alternate route? |
|
|
oRaadaa alaava maaRshRoot vaaR? |
|
Orada əlavə marşrut var? |
|
|
Is there a way to bypass this obstacle? |
|
|
boo maaneyanee œtub kechmak uchun baashkaa beeR yol vaaR? |
|
Bu maneəni ötüb keçmək üçün başqa bir yol var? |
|
|
Are there bridges on this route? |
|
|
boo maaRshRoot-daa kœRpulaR vaaR? |
|
Bu marşrutda körpülər var? |
|
|
Are there overpasses on this route? |
|
|
boo maaRshRoot-daa yolustu estaakaadaalaaR vaaR? |
|
Bu marşrutda yolüstü estakadalar var? |
|
|
Is there construction on this route? |
|
|
boo maaRshRoot-daa teekeentee vaaR? |
|
Bu marşrutda tikinti var? |
|
|
Are there many potholes in this road? |
|
|
boo yoldaa chaalaa- chuKhuRlaaR vaaR? |
|
Bu yolda çala-çuxurlar var? |
|
|
How wide is the road? |
|
|
yoloon enee na gadaRdeeR? |
|
Yolun eni nə qədərdir? |
|
|
Are there steep hills on this road? |
|
|
boo yoldaa deek tapalaR vaaR? |
|
Bu yolda dik təpələr var? |
|
|
Are there sharp curves on this road? |
|
|
boo yoldaa saRt dœnajaklaR vaaR? |
|
Bu yolda sərt dönəcəklər var? |
|
|
Does this route lead through tunnels? |
|
|
boo maaRshRoot toonel-laRdan kecheeR? |
|
Bu marşrut tunellərdən keçir? |
|
|
Do you know how to read a map? |
|
|
seez haReetanee oKhooyaa beeleeRseeneez? |
|
Siz həritəni oxuya bilirsiniz? |
|
|
Are there enemy units in this area? |
|
|
boo Raayondaa dushman haRbee heesalaRee vaaR? |
|
Bu rayonda düşmən hərbi hissələri var? |
|
|
Are there friendly units in this area? |
|
|
Raayondaa dostyaanaa haRbee heesalaRee vaaR? |
|
Rayonda dostyana hərbi hissələri var? |
|
|
Are any major roads on this route? |
|
|
boo maaRshRoot-daa baash yolaaR vaaR? |
|
Bu marşrutda baş yollar var? |
|
|
Is there a railway near this road? |
|
|
boo maaRshRootoon yaaKhinlighindaa dameeR yoloo kecheeR? |
|
Bu marşrutun yaxınlığında dəmir yolu keçir? |
|
|
Are the railway tracks in use? |
|
|
dameeR yolaaRi eestifaadadadeeR? |
|
Dəmir yolları istifadədədir? |
|
|
Is there a railway crossing? |
|
|
oRaadaa dameeR yoloo kaseeshmalaRee vaaR? |
|
Orada dəmir yolu kəsişmələri var? |
|
|
Are there any busy intersections on this route? |
|
|
boo maaRshRoot-daa gujlu haRakatee olaan kaseeshmalaR vaaR? |
|
Bu marşrutda güclü hərəkəti olan kəsişmələr var? |
|
|
Does this route experience heavy traffic? |
|
|
boo maaRshRoot-daa gujlu haRakat vaaR? |
|
Bu marşrutda güclü hərəkət var? |
|
|
Does this road have curbs? |
|
|
boo yoloon sakee giRaaglaaRi vaaR? |
|
Bu yolun səki qıraqları var? |
|
|
Are there sidewalks lining the road? |
|
|
yoloon sakeesee vaaR? |
|
Yolun səkisi var? |
|
|
Is there pedestrian traffic on the road? |
|
|
yoldaa peeyaadaalaaR vaaR? |
|
Yolda piyadalar var? |
|
|
Are there any minefields near this route? |
|
|
boo yoloon yaaKhinlighindaa meenaalaanmish saahalaR vaaR? |
|
Bu yolun yaxınlığında minalanmış sahələr var? |
|
|
Are there any landmarks near this route? |
|
|
boo yoldaa eesteegaamat eeshaaRalaRee vaaR? |
|
Bu yolda istiqamət işarələri var? |
|
|
How much weight can the bridge carry? |
|
|
kœRpu na aaghiRligdaa chakee saaKhlaayaa beelaR? |
|
Körpü nə ağırlıqda çəki saxlaya bilər? |
|
|
What material is the bridge made of? |
|
|
kœRpu haansi maateRee-aaldaan doozaldeeleeb? |
|
Körpü hansı materialdan düzəldilib? |
|
|
How wide is the tunnel? |
|
|
tooneleen enee na gadaRdeeR? |
|
Tunelin eni nə qədərdir? |
|
|
How high is the tunnel? |
|
|
tooneleen hunduRluyoo na gadaRdeeR? |
|
Tunelin hündürlüyu nə qədərdir? |
|
|
How long is the tunnel? |
|
|
tooneleen oozoonlooghoo na gadaRdeeR? |
|
Tunelin uzunluğu nə qədərdir? |
|
|
Is there a checkpoint on this road? |
|
|
boo yoldaa yoKhlaanish mantagasee vaaR? |
|
Bu yolda yoxlanış məntəqəsi var? |
|
|
Is there a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles) on this road? |
|
|
boo yoldaa daaR kecheed vaaR? |
|
Bu yolda dar keçid var? |
|
|
Is a defile being planned on the road? |
|
|
daaR kecheed yoldaa plaanlaashdiRiliR? |
|
Dar keçid yolda planlaşdırılır? |
|
|
Is the road blocked? |
|
|
yol kaseeleeb? |
|
Yol kəsilib? |
|
|
Does the road get narrow? |
|
|
boo yol get-deekcha daaRaaliR? |
|
Bu yol getdikçə daralır? |
|
|
Are there overhead obstructions on this route? |
|
|
boo yoldaa yooKhaaRidaan kechan maaneeyalaR vaaR? |
|
Bu yolda yuxarıdan keçən maneələr var? |
|
|
What is the lowest overhead clearance on this route? |
|
|
yuKhaaRdaan kechan maaneeyalaRdan an aalchaghi haansidiR? |
|
Yuxardan kecən maneələrdən ən alçağı hansıdır? |
|
|
Can you cross the river at this location? |
|
|
chaayi boo yeRda kecha beelaRsineezmee? |
|
Çayı bu yerdə keçə bilərsinizmi? |
|
|
How wide is the river at this crossing point? |
|
|
chaayin enee boo kecheed-da na gadaRdeeR? |
|
Çayın eni bu keçiddə nəgədərdir? |
|
|
Can the crossing be used by vehicles? |
|
|
kecheed-da maashinlaaRi eesteefaada etmak olaaRmi? |
|
Keçiddə maşınları istifadə etmək olarmı? |
|
|
Is this a fast-moving stream? |
|
|
aaKhin gujluduR? |
|
Axın güclüdür? |
|
|
How fast is the water in this river? |
|
|
chaaydaa sooyoon suRaatee nagadaR gujluduR? |
|
Çayda suyun sürəti nəgədər güclüdür? |
|
|
How deep is this waterway? |
|
|
soo yoloonoon daReenleeyee na gadaRdeeR? |
|
Su yolunun dərinliyi nə gədərdir? |
|
|
Can the stream be crossed during this time of year? |
|
|
aaKhini eeleen boo vaaKhti kechmak olaaRmi? |
|
Axını ilin bu vaxtı keçmək olarmı? |
|
|
Does this river flood suddenly during this time of year? |
|
|
chaay eeleen boo vaaKhtindaa gafeeldan ashib-daashiR? |
|
Çay ilin bu vaxtında qəfildən aşıb-daşır? |
|
|
Are there a lot of large rocks in the riverbed? |
|
|
chaay yaataaghindaa yeka daashlaaR choKhdooR? |
|
Çay yatağında yekə daşlar çoxdur? |
|
|
Are the riverbanks very steep? |
|
|
chaayin saaheelaRee deekdeeR? |
|
Çayın sahilləri dikdir? |
|
|
Are there barriers on the riverbank? |
|
|
chaayin saaheeleenda chapaRlaR vaaR? |
|
Çayın sahilində çəpərlər var? |
|
|
Has the roadway eroded? |
|
|
yol yooyooloob aapaaRilib? |
|
Yol yuylub aparılıb? |
|